10 Haziran 2022 Cuma

 


"This too shall pass'" 'Bu da geçer yâ Hû"

22 Mayıs 2022 Pazar

 



an 18th-century couplet (Like This:Those who are satisfied and happy with what they have do not need the king. They are the kings of this world)
#ottomanturkish 
🐓
"Rızkına kâni olan gerdûna minnet eylemez/ Âlemin sultânıdır muhtâc-ı sultân olmayan"
Ziyâ Paşa (1825/1880)
🐣
 (Rızkına kanaat eden dünyaya minnet etmez/ Kanaatkarlığı ile sultana dahi muhtaç olmayan kimse bu dünyanın sultanıdır)
💯
 

15 Mayıs 2022 Pazar

 

a couplet from the 18th century that means that people you never expected can discover deeply meaningful things #ottomanturkish 🌊 '
'En ummadığın keşfeder esrâr-ı derûnun  /sen herkesi kör, âlemi sersem mi sanırsın.?" Terkib- i Bend 🌙 (Ziya Paşa 1825/1880)

9 Mayıs 2022 Pazartesi

 

''There are many blessings, countless beauties such as pearl-coral in the seas. But if you still want to find prosperity (especially if you do not know how to swim), do not leave the shore'' (like this) Poem: Saadi, (b.1210) was one of the major Persian poets of the medieval period. Languae: Persian 🐋🐜🐠 













25 Şubat 2022 Cuma

 

        

''Thus did he make fools of his people, and they obeyed him'' Diwani style composition ''Festeḣaffe            kavmehu fe-etâuh(u)'' ''Firavun kavmini küçümsedi'' (kendisine itaat etmeleri için onları sihirbazlarla  aptallaştırdı) Zuhruf 54 Divani stilde kompozisyon Hicri 1441/ 2019

19 Ocak 2022 Çarşamba

 


A muhaqqaq writing style. Muhaqqaq is one of the main six types of calligraphic script in Arabic; The Arabic word muḥaqqaq (محقَّق) means "consummate" or "clear", and originally was used to denote any accomplished piece of calligraphy. ''Noon. By the pen and that which they write (therewith), in this inscription it is written: : ' Eng. transcript "Noon waalqalami wama yasturoona" -- "Nûn. velkalemi vemâ yesturûn'' 'Nûn. Kalem ve satır satır yazdıklarına yemin olsun'' (Kalem Suresi 1) /

1 Ocak 2022 Cumartesi

 

''Cömertlikde ve yardım etmede akarsu gibi ol.''Mevlâna C. Rumî (k.s) Paper on traditional painting, İnk, Diwani hadwrite

 

''Noon. By the pen and that which they write (therewith),'' Eng. transcript "Noon waalqalami wama yasturoona/ ' Nûn. Kalem ve satır satır yazdıklarına yemin olsun'' Türkçe transkript: "Nûn. velkalemi vemâ yesturûn'' (Kalem Suresi 1)